Arthur_Martin AKM3400CAX Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para No Arthur_Martin AKM3400CAX. Arthur_Martin AKM3400CAX Manuel utilisateur [nl] Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 56
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
AKM3400CAX
FR
Four Notice d'utilisation 2
DE
Backofen Benutzerinformation 28
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Indice de contenidos

Pagina 1 - AKM3400CAX

AKM3400CAXFRFour Notice d'utilisation 2DEBackofen Benutzerinformation 28

Pagina 2 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

L'appareil se met en marcheautomatiquement plus tard, fonctionnependant la DUREE programmée et s'arrêteà l'heure de FIN programmée. À l

Pagina 3 - Sécurité générale

Les petites indentations sur ledessus apportent plus desécurité. Les indentations sontégalement des dispositifs anti-bascule. Le rebord élevé de lagri

Pagina 4 - Utilisation

Cuisson de viande et de poisson• Pour les aliments très gras, utilisez unplat à rôtir pour éviter de salir le four demanière irréversible.• Avant de c

Pagina 5 - Mise au rebut

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Com-mentai-resTempé-rature(°C)Posi-tionsdes gril-lesTempé-rature(°C)Posi-tionsdes gril-lesTarte à laconfiture17

Pagina 6 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Com-mentai-resTempé-rature(°C)Posi-tionsdes gril-lesTempé-rature(°C)Posi-tionsdes gril-lesBiscuits/Gâteauxsecs/

Pagina 7 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Com-mentai-resTempé-rature(°C)Posi-tionsdes gril-lesTempé-rature(°C)Posi-tionsdes gril-lesCake auxfruits160 1 1

Pagina 8 - FONCTIONS DE L'HORLOGE

Préparations à base d'œufsPlat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Com-mentai-resTempé-rature(°C)Posi-tions desgrillesTempé-rature(°C)Posi-tions de

Pagina 9 - Réglage du DEPART DIFFERE

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Com-mentai-resTempé-rature(°C)Posi-tions desgrillesTempé-rature(°C)Posi-tions desgrillesÉpaule deporc180 2 170

Pagina 10 - UTILISATION DES ACCESSOIRES

Plat Quantité Tempé-rature(°C)Durée (min) Posi-tions desgrillesMor-ceaux(g) 1re face 2e faceFilet debœuf4 800 max. 12 - 15 12 - 14 4Steaks debœuf4 600

Pagina 11 - CONSEILS

Filet mignon de porcPlat Quantité (kg) Température(°C)Durée (min) Positionsdes grillesÉpaule, collier,jambon à l'os1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 o

Pagina 12 - Temps de cuisson

TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 2Consignes de sécurité 3Description de l'appareil 6Avant la première utilisation 6Utilisation quotidie

Pagina 13

Poisson (à l'étuvée)Plat Quantité (kg) Température(°C)Durée (min) Positions desgrillesPoisson entier 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 ou 2Déshydratati

Pagina 14

• Nettoyez l'intérieur de l'appareil aprèschaque utilisation. L'accumulation degraisses ou d'autres résidus alimentairespeut provo

Pagina 15 - Pain et pizza

Les taches ou la décoloration dela surface catalytique est sanseffet sur ses propriétéscatalytiques.AVERTISSEMENT! Tenez lesenfants éloignés de l&apos

Pagina 16

4.Déposez la porte sur une surface stablerecouverte d'un tissu doux.5.Saisissez les deux côtés du cache (B)situé sur l'arête supérieure de l

Pagina 17 - Préchauffez votre four à vide

ATTENTION! Tenez toujoursl'ampoule halogène avec unchiffon afin d'éviter que desrésidus de graisse ne brûlent surl'ampoule.1. Éteignez

Pagina 18 - Turbo gril

Nous vous recommandons de noter ces informations ici :Modèle (MOD.) ...Référence du produit (PNC) ...

Pagina 19 - Filet mignon de porc

Puissance totale(W)Section du câble(mm²)maximum 1 380 3 x 0.75maximum 2 300 3 x 1Puissance totale(W)Section du câble(mm²)maximum 3 680 3 x 1.5Le fil d

Pagina 20 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Cuisson avec ventilationSi possible, utilisez les fonctions de cuissonavec la ventilation pour économiser del'énergie.Maintien des aliments au ch

Pagina 21

INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise 28Sicherheitsanweisungen 30Gerätebeschreibung 32Vor der ersten Inbetriebnahme 33Täglicher Gebrauch 33Uhrfunktion

Pagina 22 - Nettoyage de la porte du four

• Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingtvon dem Gerät fernzuhalten.Allgemeine Sicherheit• Die Montage des Geräts und der Austausch

Pagina 23

Sécurité générale• L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquementpar un professionnel qualifié .• AVERTISSEMENT : L'appareil

Pagina 24 - Informations de maintenance

SICHERHEITSANWEISUNGENMontageWARNUNG! Nur einequalifizierte Fachkraft darf denelektrischen Anschluss desGeräts vornehmen.• Entfernen Sie das gesamteVe

Pagina 25 - INSTALLATION

• Nehmen Sie keine technischenÄnderungen am Gerät vor.• Die Lüftungsöffnungen dürfen nichtabgedeckt werden.• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nichtunb

Pagina 26 - RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Falls Sie ein Backofenspray verwenden,befolgen Sie bitte unbedingt dieAnweisungen auf der Verpackung.• Reinigen Sie die katalytischeEmailbeschichtun

Pagina 27

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHMEWARNUNG! Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".Einstellen der Tageszeit sieheKapitel „Uhrfunktionen“.Erste Reinigu

Pagina 28 - Personen

OfenfunktionenOfenfunktion AnwendungStellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet.Backofenbe-leuchtungEinschalten der Backofenlampe, ohne dass eine Garfunk

Pagina 29 - Allgemeine Sicherheit

TastenTaste Funktion BeschreibungMINUS Einstellen der Zeit.UHR Einstellen einer Uhrfunktion.PLUS Einstellen der Zeit.UHRFUNKTIONENTabelle der Uhrfunkt

Pagina 30 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

Im Display erscheint .4. Nach Ablauf der Zeit blinkt und esertönt ein akustisches Signal. DrückenSie eine beliebige Taste, um das Signalabzustellen

Pagina 31 - Reinigung und Pflege

Kombirost und tiefes Blech zusammen:Schieben Sie das tiefe Blech zwischen dieFührungsschienen der Einhängegitter undden Kombirost in die Führungsschie

Pagina 32 - GERÄTEBESCHREIBUNG

Allgemeine Informationen• Das Gerät hat fünf Einschubebenen. DieEinschubebenen werden vom Bodendes Backofens aus gezählt.• Das Gerät ist mit einem exk

Pagina 33 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-körperDauer(Min.)Bemer-kungenTempe-ratur (°C)Ebene Tempe-ratur (°C)EbeneMürbe-teig170 2 160 3 (2 und4)20

Pagina 34 - Ofenfunktionen

• Les côtés de l'appareil doivent rester àcôté d'appareils ou d'éléments ayant lamême hauteur.• Cet appareil est équipé d'un systè

Pagina 35 - UHRFUNKTIONEN

Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-körperDauer(Min.)Bemer-kungenTempe-ratur (°C)Ebene Tempe-ratur (°C)EbeneKleineKuchen -drei Ebe-nen- - 14

Pagina 36 - VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-körperDauer(Min.)Bemer-kungenTempe-ratur (°C)Ebene Tempe-ratur (°C)EbeneTörtchen 180 2 170 2 45 - 70 In

Pagina 37 - TIPPS UND HINWEISE

Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-körperDauer(Min.)Bemer-kungenTempe-ratur (°C)Ebene Tempe-ratur (°C)EbeneScones1)200 3 190 3 10 - 20 Auf

Pagina 38 - Back- und Brattabelle

Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-körperDauer(Min.)Bemer-kungenTempe-ratur (°C)Ebene Tempe-ratur (°C)EbeneKalb 190 2 175 2 90 - 120 Kombi-

Pagina 39

Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-körperDauer(Min.)Bemer-kungenTempe-ratur (°C)Ebene Tempe-ratur (°C)EbeneThun-fisch/Lachs190 2 175 2 35 -

Pagina 40

HeißluftgrillenRindfleischGargut Menge Temperatur(°C)Dauer (Min.) EbeneRoastbeef oder Fi-let, englisch1)je cm Dicke 190 - 200 5 - 6 1 oder 2Roastbeef

Pagina 41 - Brot und Pizza

Gargut Menge (kg) Temperatur(°C)Dauer (Min.) EbeneHähnchenhälf-tenje 0,4 - 0,5 190 - 210 35 - 50 1 oder 2Hähnchen,Poularde1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1

Pagina 42

REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG! Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".Hinweise zur Reinigung• Feuchten Sie ein weiches Tuch mitwarmem Wasser und e

Pagina 43

21Führen Sie zum Einsetzen derEinhängegitter die obigen Schritte inumgekehrter Reihenfolge durch.KatalyseVORSICHT! Reinigen Sie diekatalytische Oberfl

Pagina 44 - Grillstufe 1

3.Schließen Sie die Backofentür halb biszur ersten Raststellung. Anschließendziehen Sie sie nach vorn aus derHalterung heraus.4. Legen Sie die Backofe

Pagina 45 - Heißluftgrillen

AVERTISSEMENT! Risqued'endommagement del'appareil.• Pour éviter tout endommagement oudécoloration de l'émail :– ne posez pas de plats a

Pagina 46 - Ringheizkörper

Achten Sie darauf, die mittlere Glasscheiberichtig in die Aufnahmen einzusetzenAB.Austauschen der LampeLegen Sie ein Tuch unten in den Garraumdes Gerä

Pagina 47 - REINIGUNG UND PFLEGE

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDampf und Kondenswasserschlagen sich auf den Spei-sen und im Garraum nieder.Die Speisen standen zu langeim Backofen.La

Pagina 48 - Reinigen der Backofentür

Befestigung des Geräts imMöbelABElektrischer AnschlussDer Hersteller haftet nicht fürSchäden, die aufgrund derNichtbeachtung der in denSicherheitshinw

Pagina 49

EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte fürden Hausgebrauch - Teil 1: Herde,Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte -Verfahren zur Messung derGebrauchseigens

Pagina 53 - UMWELTTIPPS

Maintenance• Pour réparer l'appareil, contactez unservice après-vente agréé.• Utilisez exclusivement des piècesd'origine.DESCRIPTION DE L&ap

Pagina 54

5. Sélectionnez la fonction et réglez latempérature maximale.6. Laissez l'appareil en fonctionnementpendant 15 minutes.Les accessoires peuvent

Pagina 55

Fonction du four UtilisationGril Pour faire griller des aliments peu épais et du pain.Gril Fort Pour griller des aliments peu épais en grandes quantit

Pagina 56 - 867339562-A-392016

Fonction de l'horloge UtilisationDURÉE Pour régler la durée de fonctionnement de l'appareil.FIN Pour régler le moment où l'appareil s&a

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios